Mijn oma kende maar één versje dat zij voor al haar kleinkinderen zong. De familie is zowel tekst en melodie helaas vergeten. Het ging over een buitenlands meisje, dat een liedje zong dat niet verstaanbaar was. Laatste zin van het eerste en enige couplet: "Maar wat zij zong, dat verstond ik niet". Het refrein was geheel onbegrijpbaar, maar telkens kwamen de woorden: "Roe del di da" er in voor, alsmede de woorde: "sjoemela di roedelda". Wie kan ons helpen?
Het lied ken ik als: 'potjeslatijn' of 'het zigeunermeisje'
hieronder tref je de tekst. de muziek heb ik op een LP: 'uit de school geklapt', en in de gelijknamige bundel. Het werd gezongen door DE MERELS o.l.v. Lo van der Werf in de zeventiger jaren bij de VARA
vriendelijke groet, florin
POTJESLATIJN (het zigeunermeisje)
Ik zou laatst met mijn kleine zus eens om een boodschap gaan, toen w’ergens in een drukke straat een meisje zagen staan.
Dat meisje zong zoo lief en vol een vroolijk aardig lied, maar wat zij nu wel eig’lijk zong, ach, dat verstond ik niet.
Zij , zij, zij zong van ei die loek hier dan djzoe-me-la-die-roe-del-di-del-da
ei die loek hier dan djzoe-me-la-die-roe-del-di-del-da tsa tsa tsa roe-del-di-del-da ja ja ja roe-del-di-del-da djzoe-me-la-die-roe-del-di-del-da
ha, ha, ha, ha.
roe-del-di-da, roe-del-di-da
djzoe-me-la-die-roe-del-di-del-da
ha, ha, ha, ha.
Ik zag haar nog een keer of wat
En hoorde ’t deuntje aan, maar ach, hoe scherp ik luist’ren mocht ik kon ’t maar niet verstaan.
Misschien was zij geen hollandsch kind en sprak z’een vreemde taal.
Ik dacht: ik zal ’t wel nooit verstaan, al hoor ik ’t duizendmaal.
Zij, zij, zij zong van…..
Dat deuntje wil niet uit mijn hoofd
Ik zong ’t mijn zusje voor.
En ’t kleine ding, dat zingt al mee.
En heusch, heel aardig hoor.
Waar ik ook ga, of waar ik sta ik hoor maar steeds dat lied;
Ik heb het altijd in mijn oor,
Vergeten kan ‘k het niet.
Ik, ik, ik hoor maar………
Moet ik voor moe een boodschap doen, dan zing ‘k het onder ’t gaan.
En als ik ’t uitgezongen heb, begin ‘k van voren af aan.
Ja somtijds hoor ik in mijn droom een stem zoo lief en zacht,
En die zingt dan dat deuntje ook in ’t midden van de nacht.
Florin, wat geweldig! Aanstaande zaterdag hebben wij een bijeenkomst van de familie. het feit dat de tekst weer gevonden is zal veel indruk maken. Uit jouw bericht maak ik op dat jij ook de song op een LP hebt. Het zou helemaal grandioos zijn als ik daarvan een kopie zou kunnen krijgen. Graag rijd ik ervoor naar Groningen of Maastricht of waar dan ook heen.